Канадцы (по крайней мере, пока) не должны в английском варианте своего гимна переходить с “сыновей” в строчке ‘in all of thy sons command’ на гендерно-нейтральное ‘in all of us command’.
Несмотря на то, что частное предложение ныне покойного депутата федерального парламента Мориля Беланже прошло голосование в палате Общин, оно было встречено в штыки консервативными сенаторами верхней палаты. Они сумели отстоять традиционную строчку гимна, которая вновь будет теперь рассмотрена парламентом, но уже не ранее осени.
Да и осенью не гарантировано, что повторное голосование в палате Общин приведет к изменениям.
Слова “О, Канада” менялись неоднократно с тех пор, когда их сочинил в 1908 году Роберт Стэнли Уир, создавший английскую версию. Официально гимном эта песнь стала лишь в 1980.
Некоторые сенаторы были возмущены тем, что никак нельзя сохранить сколь-нибудь долго хотя бы какую-то традицию, а сторонники изменений указывали на “гендерное неравенство” в словах гимна.