Blog Archives
  • Лариса ВЕЛЬГОВОЛЬСКАЯ
  • Материалы журнала Russian Week

Осенняя ярмарка в регионе Durham

Старинная русская пословица утверждает, что «цыплят по осени считают». Но не только юное поколение представителей домашней фауны было представлено на ежегодной сельскохозяйственной выставке-ярмарке, прошедшей в 176-ой раз в городке Ороно, что в 100 километрах от Торонто, в регионе Durham.

Праздник местных фермеров продолжался три дня, в течение которых зрители и участники, съехавшиеся сюда из ближайших и дальних фермерских хозяйств, могли обменяться опытом, представить лучшие образцы своей продукции, принять участие в животноводческом аукционе, полюбоваться парадом раритетной сельскохозяйственной техники, самые старинные – действующие – образцы которой относятся к середине прошлого столетия.

Не обошлось и без развлечений: качели-карусели для ребятишек, выступления местных и заезжих актеров и исполнителей в стиле кантри, соревнования борцов и коневодов и, конечно, много вкусной еды, музыки и смеха.

Posted in Лариса ВЕЛЬГОВОЛЬСКАЯ, Материалы журнала Russian Week

Украинская забава на Блуре!

В прошлый уик-энд в Торонто прошел традиционный, уже 18-й фестиваль украинской культуры Bloor West Village. Это один из крупнейших этнический фестивалей в Северной Америке и ведущий праздник украинской общины.

На три дня часть улицы Bloor (между Jane и Runnymede) стала площадкой для массовых гуляний. Музыка, танцы, еда, многочисленные палатки с сувенирной продукцией, книги, вышиванки и многое другое – все это визитка украинского фестиваля, на который попасть стараются не только те, у кого в венах течет украинская кровь.

Специально на это событие со всех уголков Северной Америки съезжаются артисты и исполнители, ведущие коллективы современных профессиональных и самодеятельных ансамблей. Также желанными гостями становятся здесь и местные исполнители, представляющие несколько другую культуру, другие модные направления.

Posted in Материалы журнала Russian Week

Шампуры из нержавейки

Володька Ширабоков был радиомонтажником высокого разряда. На Нальчикском заводе телемеханики он чувствовал себя если не королём, то аристократом – уж точно. Мы, двое москвичей, вели совместную с заводом разработку, и Володька был придан нам в качестве монтажника. Он был невысокого роста, щуплый, белобрысый, вечно небритый, но мужик смекалистый, основательный, хозяйственный и, конечно, жуликоватый.

У меня с ним установились не то, чтобы приятельские – так близко какого-то московского пижона он бы ни за что не допустил, – но вполне нормальные отношения, даже не без взаимных добродушных подколов.

Posted in Крутые виражи иммиграции

Каберне Совиньон – признанная классика

Каберне Совиньон (cabernet sauvignon) можно смело назвать самым известным, популярным и любимым в мире типом красного вина. Его пьют в Европе, Азии, США и Южной Америке, подают к обеду и ужину, к семейной трапезе и по торжественным случаям.

Получают это вино из винограда одноименного сорта, который относится к неприхотливым. Этому винограду не страшны сухие почвы, перепады температур, ночные легкие заморозки, палящее солнце и отсутствие дождей. А его уникальный состав и вкус не имеют себе равных!

Исторической родиной винограда Каберне Совиньон считается известная своими винодельческими традициями провинция Бордо во Франции. Однако сегодня он активно культивируется в ряде провинций Италии, в Калифорнии, а также странах Латинской Америки и в Австралии.

Posted in Вино, Кино, Домино

Незнакомая Америка

Когда мы едем на пару дней к родственникам или друзьям в Бостон, Баффало или, скажем, в Нью-Йорк, мы гордо говорим, что бывали в Америке, и не раз, осмотрели достопримечательности, изучили ее природу и историю. Но так ли это на самом деле, и можно ли судить о нашем ближайшем соседе по короткой поездке, большая часть которой – признаемся по секрету – проходит в беготне по магазинам и разговорами за обильно уставленным столом? Редакция журнала решила исправить это упущение и пригласить читателей в путешествие по самым необычным уголкам этой незнакомой Америки.

Разукрашенные леди
В свое время в Сан-Франциско было 50 тысяч особняков, выстроенных в викторианском стиле. В 1906 году добрую половину из них разрушило сильное колебание земной коры, но кое-что сохранилось и до сих пор. Огромная часть расписных домов с башенками, круглыми балконами и яркими верандами располагается в элитном и дорогущем районе Ноб-Хилл (Nob Hill). Самая пользующаяся популярностью викторианская достопримечательность – семь очень маленьких и чрезвычайно похожих между собой домов, которые с соблюдением всех формальностей именуются «Разукрашенными леди» (Painted Ladies), а среди народа зовутся «сестрами». Дома построил архитектор, который жил по-соседству – молодому человеку чрезвычайно хотелось иметь рядышком с собой привлекательный квартал.
«Леди» находятся по адресу 710–720 Steiner Street, и смотреть на них лучше с Аламо-сквер – тогда уже в объектив попадают сразу все семь особняков. В один из домов, где сохранился старый интерьер, водят экскурсии.

Tagged with:
Posted in Путешествия

Волшебный лес Foresta Lumina

Провинция Квебек всегда славилась изысканными развлечениями и изощренными аттракционами.

Этим летом жители Монреаля и окрестных мест, многочисленные туристы и гости города получили возможность прогуляться по волшебному ночному парку Горж де Коатикук (Parc de la Gorge de Coaticook), который, благодаря творческому коллективу студии Moment Factory, превратился в заколдованный лес Foresta Lumina. Световая инсталляция после наступления темноты проводит зрителей через 2 километра таинственного пути, намеченного в свете ее огней.

Posted in Путешествия

Поэзия как история души

Фарида Самерханова живет в Торонто. Она мама двух взрослых детей. Дочь – в Канаде, а сын, успешный тележурналист и корреспондент, – в России. Фарида радуется успехам своих внуков, пишет стихи, играет в шахматы, собирает монеты, готовит башкирские блюда и занимается еще множеством дел, которые делают ее жизнь насыщенной и разнообразной.

Творческие работы Фариды опубликованы более чем в пятидесяти литературных журналах Канады, США, России, Великобритании и Турции. Ее заметки неоднократно печатались в журналах Elle Canada, Canadian Stories и Canadian Immigrant, а короткие рассказы включены во многие антологии, некоторые из них стали победителями в литературном конкурсе канадского журнала Pilot. Poetry Super Highway дважды называл госпожу Самерханову Поэтом Недели, а английский журнал Erbacce посвятил ее творчеству отдельный выпуск. С Фаридой Самерхановой побеседовал Расселл Биттнер, американский писатель, поэт и журналист.

Posted in Секрет успеха

«Совок» он и в Канаде «совок»

Проживи я заграницей еще хоть 20, хоть 50 лет, все равно неистребимые черты советского человека – «совка» – у меня останутся.
Любое проявление любезности, чуть повышенного внимания, немного неформальности вызывают у меня приступ неконтролируемой благодарности. Простой пример. Заехали с внуком в большой хозяйственный магазин и купили 30-килограммовый мешок песка для детской песочницы. Покупка грошовая, и в кассу стоит несколько человек. Для Канады – уже большая очередь. Продавщица тут же предложила позвать рабочего, чтобы помочь погрузить мешок в машину. Я сделала слабую попытку отказаться – ждать его времени жалко. «Что Вы, что Вы, у Вас еще и ребенок!». Быстро прибежал мальчик, быстро погрузил в багажник, предложил и ребенка погрузить, но я отказалась. Такая же картина была на парковке около IKEA с той разницей, что мальчик в форменной куртке сам подошел помочь. Могут помочь и совершенно посторонние люди. Здесь это обычная ситуация, а я никак не могу привыкнуть.

Tagged with:
Posted in Крутые виражи иммиграции

136-й The Canadian National Exhibition уже в истории

К сожалению, 136-ая ежегодная Канадская национальная выставка The Canadian National Exhibition (CNE) уже осталась позади. Более двух недель жители и гости Торонто, от мала до велика, имели возможность активно провести свободное время. Традиционно, организаторы предложили массу развлечений – концерты, карнавал, аттракционы, казино, карусели, творческие выставки, выставка домашних животных и, конечно, торговая ярмарка изделий со всего мира. И это не говоря еще о множестве различных тематических встреч, событий, конференций, презентаций. Там было все! Мда… и много разнообразной еды. Не считали, сколько посетителей побывало на The Canadian National Exhibition, но один день, который провел там репортер Russian Week, позволяет утверждать о большом интересе к ярмарке. Там яблоку не было куда упасть. В фотоотчете мы предлагаем лишь малую часть того, что увидели, и желаем читателям в следующем году увидеть все это своими глазами. Оно того стоит.

Posted in Мой город

Costa Dvorezky: ДРУГАЯ ПЛОСКОСТЬ

Людям творческих профессий в эмиграции приходится несладко. Каждый из нас мог бы привести с десяток примеров, когда суровый быт вынуждал талантливых артистов, художников, музыкантов отказываться от любимой работы и, «наступив на горло собственной песне», переучиваться на более приземленные специальности. Но у каждого правила есть исключения. Художник Костя Дворецкий, безуловно, относится к числу таких счастливчиков. Его оригинальные полотна успешно продаются и выставляются в престижных галереях и музеях, как в Европе, так и по всей Северной Америке. Журнал RW задал художнику несколько вопросов.

– Вы москвич, росли в семье врачей и очень рано начали рисовать?
– Все правильно. Я родился и вырос в Москве. И с детства находился в атмосфере разговоров на медицинские темы, поэтому неудивительно, что мечтал стать врачом. Кстати, я очень рано понял, что быть врачом – большая творческая работа.

Posted in Секрет успеха

Наши Проекты

Новости по месяцам

Новые комментарии