На сегдняшний день на нашей планете осталось в живых всего-лишь 7,000 языков.
Вроде-бы на первый взгляд цифра не маленькая, но если принять во внимание тот печальный факт, что каждые две недели один из них бесследно исчезает, то увы-не слишком большая….
Язык не имеющий собственной письменности (а по оценкам лингвистов таких на земле более половины) умирает как правило вместе с последним его природным носителем. Так 23 января этого года, в один день с 89-летней старушкой Мари Смит Джонс (Marie Smith Jones), канул в Лету язык аляскинских индейцев племени Ияк (Eyaк). После смерти своей сестры, Мария Смит Джонс, пятнадцать лет оставалась единственным в мире человеком разговаривающем на языке Иян и единственным чистокровным представителем этого некогда многочисленного народа, населявшего южную и центральную области Аляски. Несколько лет назад Мария даже выступила в Организации Объединенных наций, с докладом призванным обратить внимание международного сообщества на проблему «эпидемии» вымерания языков малых народов. Трудно сказать, стараниями-ли аляскинской Марии, или ввиду других причин, но 2008 год ООН объявила «годом языков». Начинание безусловно благое, но к сожелению гарантировать его успех не берутся даже самые отъявленные оптимисты. Судите сами, в наши дни на восьмидесяти трех языках общается 80% населения планеты, а на 3,500 языках всего-лишь 0,2% землян.
В Соединенных Штатах, не смотря на самоотверженные усилия лингвистов и этнографов (иякские монологи Марии Джонс старательно записывались на аудиокассеты), языки коренных американцев прямо-таки «тают» на глазах. Только в южных штатах Техас, Калифорния и Нью-Мексико более сорока наречии местных индейских племен официально признаны умирающими. Одним из этих бедолаг, стал уникальнейший язык индейского племени Ючи. Дело в том что этот таинственный язык не имеет никаких, даже самых отдаленных родственников среди всех без исключения известных науке земных языков. Сегодня на Ючи разговаривать могут лишь три глубоких старца. Впрочем по сравнению с языком Силетц в преждние времена широко распространенном среди орегонских индейцев, а сегодня являющегося языком одного единственного человека, Ючи выглядит еще вполне бодрым юношей.
Говоря о исчезающих языках коренного населения Соединенных Штатов, было-бы бестактностью не вспомнить о языке племени Новахо, языке в буквальном смысле «призванного на военную службу», и верой и правдой выполнявшего военский долг в годы Второй Мировой войны. Идея использования новахо для кодирования связи морских пехотинцев, принадлежала Филипу Джонстону. Джонстон был сыном миссионера, и с детства владел языком племени среди которого на протяжении долгих лет жили его родители. В 1942 году генерал-майор К.Вогель-командующий десантными силами Тихоокеанского флота, провел с группой радистов Новахо специальные испытания. Результаты превзошли все ожидания, при помощи родного языка шифровальщики-связисты закодировали, передали и раскодировали стандартное сообщение не английском языке всего-лишь за двадцать секунд. Именно новахо-сложный, безалфавитный, и что самое главное-совершенно не известный японцам язык, на три года сделался секретным языком американской морской пехоты. Всего с 1942 по 1945 годы в морпехах верой и правдой служили 540 воинов-новахо, большинство из них радистами-шифровальшиками. Ветеран Иводзимы, майор Г.Коннор, имевший в подчинении шесть радистов-новахо, в своих мемуарах свидетельствует, что индейскими шифровальщиками было получено, отправленно и расшифровано 800 сообщений, и при этом как отмечал майор, без единой ошибки. Применялись так-же американскими военными в годы Второй Мировой войны секретные коды составленные на основе одного из диалектов племени Сиу.
«Молодежь не знает своего родного языка, и потому создать подразделение шифровальщиков-сиу сегодня не представляется возможным»,-сетует ветеран тихоокеанской компании Кларенс Волчье-Нутро. Кларенсу теперь 83 года, и живет он в доме пристарелых при резервации Пайн-Ридис, что в Южной Дакоте. Старина Кларенс тем не менее духом не падает: «Нет, наш язык пока еще не умер, старики и кое-кто из тех кто помоложе, все еще разговаривают на нем, думаю что по крайней мере лет пятнадцать мы еще продержимся».
Что-ж, в наше время дополнительные пятнадцать лет жизни для древнего языка не такой-уж и пустяк,…. если принять во внимание тот печальный факт, что каждые две недели один из них бесследно исчезает.