Английский мы так и не выучили, русский же успели подзабыть….
Увы, так случается с нашим братом-иммигрантом, и ничего тут не поделаешь. В подтверждение досадного этого факта в нашем лексиконе появились всевозможные “иншуренсы”, “лоеры”, и прочиe “дилярни” с “мортгичами”. Вот и с праздниками совершенно глупая складывается ситуация. Все эти Дни святого Валентина, Дни независимости, “Синко тожде-майо” и, прости Господи, – День сурка, до сердца всё ещё не дошли, а праздновать старое-доброе двадцать третье февраля – уже как-то рука не поднимается. Даже Новый год в этих краях не такой, как “там”, какой-то он тут обделенный и вторичный. Елки зеленеют на помойках сразу же после Рождества, и, не дожидаясь тридцать первого декабря, лампочки выключаются, подарки раздариваются, деды Морозы с чувством выполненного долга отправляются восвояси. Не Новый год, а какое-то “кристмасовское” похмелье. Что говорить, не просто привыкать к новым обычаям, потихоньку старые забывая. Однако, что касается седьмого ноября, то для моей семьи это по-прежнему “красный день календаря”. Не знаю как у вас, но у меня на седьмое ноября – непременное застолье и гости, потому что именно в этот славный день появилась на свет моя ненаглядная мопсиха Чапа. Из местных, пожалуй, лишь День благодарения органично вписывается в иммигрантский быт, ведь это самый что ни на есть наш с вами “пилигримский праздник”. Впрочем, довольно “праздных” философий, думаю, что вы, дорогие читатели (и бесконечно милые читательницы), давно уже догадались, к чему клоню я этот разговор.
Восьмое Марта – крайне международный и глубоко “внесистемный”, самый аполитичный из всех политических праздников. К черту бомбисток-народоволок, многостаночниц, ударниц соцтруда и прочих депутаток… Мальчики девочек в класс не пускали, стояли на страже этакими английскими гвардейцами и галантно отпихивали “слабый пол” от дверей. В школьном коридоре – суета и давка, а в классной комнате не до суеты: там сосредоточенно и по спискам, дабы ничего не перепутать, раскладываются по партам открыточки, тюльпанчики и флакончики. В этот день ни одна, даже самая рыжая девочка в классе, не остается без открыточки, тюльпанчика и флакончика. И даже вечно орущая и на оплеухи скорая Антонина Васильевна получит от питомцев нежных ландышей букетик. Антонина Васильевна (по кличке Антивася) пробасит смущенно нечто человекоподобное и полезет толстым пальцем под очки…
Восьмое марта, от Риги до Чукотки – повальное джентльменство, по телевизору – Магомаев, Райкин, “Песняры”. На душе солнечно и тепло, и не потому что Роза Люксембург, сестры Виноградовы или Валентина Терешкова, а потому что весна наступала именно в этот распрекрасный Женский день.
Капели, лужи и прочие “вешние воды” вот-вот грянут весёлым потопом на смену почерневшему снегу. И пусть ещё не скоро вернутся из-за вожделенной заграницы космополиты грачи, но уже вовсю чернеют у подземных переходов ранние азербайджанцы со своими непонятно откуда взявшимися тюльпанами. Это ж каким свинтусом надо было быть год напролет, это ж как грешить надо было, чтобы перед благоверной вину искупая, на весь аванс аж целых пять цветочков купить!
Месяцами пропадавшие в гаражах мужья в этот день возвращались к родным очагам, одевали дурацкие фартуки и, немилосердно круша в раковинах праздничные сервизы, первый раз в жизни пытались вымыть посуду. Элегантные, как медведи Дурова, “горе-кавалеры” опрокидывали полусонным любимым “кофе в постель”, но любимые не роптали. Любимые терпели, потому что знали – завтра всё будет, как прежде. Золушка вновь превратится в замарашку, карета станет тыквой, рысаки мышами. Принцы вернутся в гаражи, умчатся в “неотложные командировки”, “задержатся на оперативках”.
Не успеют облететь лепестки с чахнувших в вазе пяти цветков, как уже будет припрятана первая заначка для первомайского мальчишника….
В этой стране женщинам живется ровно в три раза лучше, чем где бы то ни было. Судите сами: Valentine’s day, Mother’s day, Sweetest day… Это означает то, что здешние мужики посуду моют как минимум три раза в год. И если пять цветков в каждый из американских женских дней умножить на три, то получится аж целых пятнадцать. Рай земной, да и только, но, к сожалению, не для наших жен. Дело в том, что их мужья русский уже позабыли, а английский так и не выучили. Вот и с праздниками, совершенно глупая ситуация складывается. Все эти новые даты до сердца еще не дошли, а праздновать старые уже как-то рука не поднимается.
Не беда… Наши жёны, ничего этакого от нас и не ждут. День Валентина – праздник влюбленных, а они уже слава богу лет двадцать, как за нами замужем. Мамин день? Так ведь мы им не сыновья. Что же касается глупого этого “сладенького дня”, так он и не праздник вовсе, а наглое выкачивание денег на поздравительные открытки.
Был, правда, у них праздник недолгое первое время после приезда в новую страну, стародавний и какой-то полукоммунистический – “восьмое марта”. Был, да постепенно сплыл в Великие Озёра, выветрился незаметно в атмосферу западного полушария крошечным флакончиком “Клима”. Да-да, того самого флакончика, что преподнес ты ей за три года до отъезда в международный женский день…
Впрочем, довольно “праздных философий”, дорогие читатели (а бесконечно милых читательниц прошу дальше не читать). Не пора ли вам бросить к черту эту статью и, оторвав задницу от дивана, рвануть в ближайший супермаркет. Всего-то лишь пять цветков, но, поверьте, ей с непривычки будет… ну очень приятно.