Продолжение. Начало в № 98, 99
То, что Торонто отличается от большинства других канадских городов обилием районов, знают, пожалуй, все. И, что интересно, в позапрошлом веке все самые известные районы нашего «лоскутного» города были отдельными, независимыми поселениями со своим местным правлением и уникальной идентификацией. Само название «Торонто» произошло, скорей всего, от слова tkaronto, что на языке племени могавков обозначало «место, где деревья стоят в воде». Правда, первоначально относилось это название только к району The Narrows at Lake Simcoe, постепенно продвигаясь на юг. Позже tkaronto превратилось в toronto и было принято англичанами, населявшими форт Йорк (1834 год). А что нам известно о других городских районах? Откуда взялись их названия?
Queen West
Бывший британский офицер Джордж Тейлор Денисон (George Taylor Denison), выйдя в отставку после войны 1812 года, купил участок земли в районе улиц Queen Street West и Bloor и использовал его в качестве парадной площадки для волонтерской конницы, которой он командовал во время восстания в Верхней Канаде. Позднее этот отряд стал конным гвардейским отрядом канадского генерал-губернатора (Governor General’s Horse Guards). В 1880-х годах на месте бывшей усадьбы Денисона были построены небольшие домики для ирландских и шотландских рабочих-иммигрантов, прибывающих в Торонто. Многие из этих домов по-прежнему стоят вдоль Wales Avenue.
Kengsington Market
Жители домов, расположенных ближе к рыночной площади, занимались розничной торговлей прямо с порога дома. В начале 20-го века Кенсингтон заселили еврейские эмигранты из восточной Европы, которые продавали друг другу необходимые для выживания вещи и продукты. Плотно заселенный район был одним из беднейших в городе и стал известен как «еврейский рынок».
После Второй мировой войны большая часть еврейского населения переместилась на север в более процветающие кварталы в центре города. Приход новых волн иммигрантов из стран Карибского бассейна и Восточной Азии изменил демографию, сделав ее еще более разнообразной. Свой вклад внесла и война во Вьетнаме, приведшая в окрестности тысячи американских политических беженцев.
В 1960-х годах планировалось снести плотно упакованные домики и заменить их большими жилыми проектами в современном стиле. Но планы эти рухнули, когда мэром Торонто был избран Дэвид Кромби (David Crombie), который категорически возражал против масштабных реконструкций, нарушающих архитектурную моду предыдущих десятилетий.
Сейчас Kensington Market – один из самых часто фотографируемых районов Торонто, Мекка художников и хиппи. В 2006 году район был признан Национальным историческим памятником Канады (National Historic Site of Canada).
Liberty Village
Liberty Village когда-то была домом двух исправительных учреждений: городской тюрьмы Toronto Central Prison и колонии для женщин, осужденных за «бродяжничество и сексуальную распущенность». Центральная тюрьма находилась на перекрестке современных улиц King и Strachan. И дорога, по которой шагали освобожденные узники, была названа Liberty Street. В 1915 году Уильям Джон Ханна потребовал закрыть это позорящее город заведение, все тюремные здания были разрушены за исключением лакировочного цеха и часовни. Но название главной улицы и района осталось.
Близость района к железнодорожным путям привела к созданию в этом месте промышленной зоны. Промышленность продолжала процветать в Liberty Village и в начале 20-го века. Но из-за перехода от железнодорожного сообщения к автомобильным перевозкам, отпала необходимость в крупных производственных объектах и заводы начали закрываться один за другим.
Снижение промышленной активности и обвал цен на имущество привели к тому, что многие здания в Liberty Village стали пустовать. И тут «на сцену» выступили творческие личности, для которых просторные заводские цеха стали настоящей находкой. По иронии судьбы сегодня здесь сосредоточено большое количество художественных галерей и дизайнерских студий. В Liberty Village периодически проходят различные культурные мероприятия и выставки, и это место давно облюбовано представителями мира искусства.