В последние пару дней в канадском русскоязычном Интернете появляется одна и та же картинка: фото полицейских машин из онтарийского Лондона, на которых ясно различается надпись арабской вязью.
Демонстрирующие эти фотографии граждане задают кажущийся им естественным один-единственный вопрос: “доколе”? То есть, с какого перепуга в нашем(!) Лондоне “ихние” надписи? Неужели в Канаде уже действуют законы шариата?
Странно, но факт, “наши люди” оказываются падкими на откровенные провокации. Легко задать в “гугле” в строке поиска такое словосочетание: “police london arabic”, причем в любом порядке слов, и немедленно справочник выдаст вам целый ряд новостных статей, объясняющих, в чем тут суть.
Например: http://www.cbc.ca/news/canada/windsor/london-police-swarmed-arabic-writing-patrol-1.3614547
Коротко говоря, с 2009 года на служебных автомобилях в онтарийском Лондоне стали появляться наклейки со словом “полиция” не только на английском или французском (а это совершенно одинаково пишущееся “родное” POLICE), но и на других, наиболее часто употребляемых (помимо официальных) языках этнических групп, проживающих в стране кленового листа.
На основании данных Бюро Статистики Канады выбраны были вьетнамский, китайский (мандаринский), фарси, польский и арабский. В недалеком будущем планируется добавить и испанский.
Обидно, конечно, что нет среди них наших родных, например – русского, украинского или, на худой конец, иврита, но что уж тут поделаешь – статистика есть статистика.
Зовите друзей-родственников, размножайтесь активнее (извините, кого обидел), и в не очень далеком будущем на борту машины с сиреной и “люстрой” на крыше появится “ПОЛИЦИЯ”.
Если вам будет легче, конечно.
Успеха в борьбе с поисковыми движками. Спокойной ночи.
Ваш Владимир Каневский.