Сообщения, которые министр иностранных дел Канады Джон Бэйрд пишет в своем Твиттере, заинтересовали комиссара, следящего за соблюдением Акта об официальных языках (Official Languages Act).
Дело в том, что Грэм Фрейзер (Graham Fraser) получил жалобу на то, что твиты Бэйрда часто бывают только на английском языке. И поэтому комиссар решил, что ситуация достойна более детального изучения. Он хочет определить, не имеется ли в твитах министра конфликта с федеральными законами относительно двуязычного общения.
Офис Бэйрда это намерение сильно удивило. В министерстве считают, что такая проверка выходит за рамки официального закона о языках.
Аккаунт министра а Твиттере – @HonJohnBaird – является его личным, подчеркнули в министерстве. Да, большинство сообщений написаны на английском. Но есть и по-французски.
Подобное лингвистическое разбирательство было пару лет назад в Нью-Брансуике. Тогда языковой комиссар провинции порекомендовал местным чиновникам отправлять сообщения в социальные сети на обоих официальных языках.