Мишель Тибодо и Линда Тибодо (Michel Thibodeau and Lynda Thibodeau) в 2016 году подали 22 жалобы в связи с нарушениями, как они заявили, закона об официальных языках.
Истцы утверждали, что инструкция о ремне безопасности была написана только на английском, знаки на аварийных выходах в самолёте тоже значились либо только на английском языке, либо английские слова были изображены более крупным шрифтом, нежели французские.
Они также жаловались, что объявление о посадке на французском, озвученное в аэропорту Фредериктона, не было таким подробным, как его англоязычная версия.
В ответ авиакомпания заявила, что пассажиры Тибодо интерпретируют закон об официальных языках слишком строго. Закон, утверждали представители компании, не требует идентичного отношения к двум языкам, в значительной степени оно должно быть просто схожим.
Судья Федерального суда Мартин Сен-Луи (Martine St-Louis) не согласилась с мнением Air Canada. Она велела авиакомпании извиниться перед истцами и возместить им ущерб на общую сумму $21 000.
Фото Adrian Wyld (CANADIAN PRESS).