Канадский олимпийский комитет просит спортсменов, которым удастся выиграть медали, петь новую версию гимна, когда будут стоять на пьедестале.
Как известно, верхняя палата парламента одобрила внесение изменений в англоязычный вариант гимна «O Canada».
Изменена только одна фраза – «True patriot love in all thy sons command», в переводе на русский звучащая как «Патриотизм – удел твоих сынов». Вместо «thy sons» («сынов») канадцы отныне должны будут петь «of us» («нас»). Таким образом
слова стали гендерно нейтральными.
Для вступления в силу этого закона его должна подписать генерал-губернатор Канады Жюли Пейетт. Несмотря на то, что документ все ещё ожидает подписи, спортсменов просят на Олимпийских играх, которые пройдут с 9 по 25 февраля,
петь новый текст.
Все ли в победной эйфории будут помнить об этом?
«Слова национального гимна укоренялись во мне 36 лет, – сказал в интервью телеканалу CTV News бобслеист Джесси Лэмсден (Jesse Lumsden). – Я не буду помнить об этих изменениях. Все, кого мог бы обидеть этим, извините».
Его товарищ Джастин Криппс (Justin Kripps) тоже не обещает помнить новый текст.
«К счастью, это всего лишь пара слов, – сказал Криппс. – Когда я пою, то просто так бормочу, потому что у меня ужасный голос».
Фото Frank Gunn (CANADIAN PRESS).